Bedeutung

Polnische Herkunft?

 

Typisch polnisch weist der Name Schafranski drei volle Vokale auf. Auch die Endung -ski deutet auf slawische Herkunft.

 

Im 15. Jahrhundert wurden die adjektivischen Namen, typisch geformt durch das Anhängen des Suffix -ski zum Benennen eines adligen Besitzes populär. Namen wie z.B. "z Grabowa" oder "Grabowski" waren ursprünglich für Adlige reserviert, denn nur diese konnten adlige Güter besitzen. Die "Mittelklasse" Polens bildete Namen mit der Endung -wicz, die Adligen mit den Endungen "-ski"" oder "-cki". Im Laufe der Zeit aber benutzten immer mehr Bürger und auch Bauern die ursprünglichen "adligen" Partikel. Aber um sich nicht täuschen zu lassen: Ist jeder Mlynarz (Müller), nun Mlynarski, auch ein ""Edler "(von) Müller ?" oder ein Kupiec (Händler/Krämer) nun auch ein Kupiecki (Edler (von) Krämer ?". Diesen sprachlichen Unsinn gab es nur in Preußen bei den "neugeadelten" Bürgerlichen, z.B. "von Maier, von Müller, von Schmidt etc." Ein adliger Name ist ein Herkunftsname, aber es gibt keine Orte namens "Müller, Meier oder Schmitt !). Adelsnamen leiten sich selten von bürgerlichen Namen ab.

Im Laufe der Zeit kann es zu anderen Schreibweisen des Namens gekommen sein. Die Ämter im Deutschen Reich schrieben die polnischen Namen aufgrund der Aussprache anders. So wurde z.B. aus Szafranski - Schafranski.

 

 

Der Name im Einzelnen


Schaf steht wahrscheinlich für das Tier

-ran   steht nicht für 'heran' im Sinne von 'herbei', sondern es heißt 'hinauf'

-ski    Partikel wurde wahrscheinlich im 15. Jhrh. an den Namen gehängt (s.o.)

 

 

Mögliche Abwandlungen


Schaffranski

Szafranski

Shafransky (englisch)

Schafrinski

Schaffrinski

Schaffrina

Schaffrinna

Schaffranki

Schaffranki

Schafran

Schaffran